Como guia de turismo, é sempre divertido observar as expressões de espanto e alegria nos rostos dos turistas quando eles têm sua primeira experiência real interagindo com os locais.
Quando se trata de funcionários do aeroporto e guias, eles esperam que falem inglês, é o trabalho deles, mas quando se aproximam de um vendedor ou qualquer pessoa aleatória na rua, eles se preparam para soltar frases quebradas acompanhadas de gestos exagerados com as mãos. O malaio local sorri e fala com eles em inglês perfeito.
Bem, quase perfeito. Chama-se inglês malaio.
E a resposta do turista é quase sempre a mesma.
"Oh, eu não sabia que os malasios podiam falar inglês tão bem!
" Sim, os malasios falam inglês, então não tenha vergonha de falar normalmente e eles responderão em inglês malaio. Claro, haverá algumas diferenças no uso das palavras, talvez na fonética e um pouco do tempero malaio será adicionado. Mas esses tipos de diferenças existem mesmo entre países de língua inglesa como EUA, Reino Unido e Austrália. Então, se é sua primeira vez na Malásia, você certamente ouvirá (e até aprenderá) algumas expressões locais durante sua estadia.
Malaio: O Oficial
É aqui que pode ficar um pouco confuso. Malaio é o idioma nacional oficial da Malásia, que é dividido em dez dialetos. Desses, o Bahasa Melayu é o dialeto oficial e padronizado, que também é falado na Indonésia, Singapura, Brunei e Tailândia, totalizando cerca de 18 milhões de falantes em todo o mundo. Então, quando usamos a palavra "malaio" para descrever o idioma oficial, estamos nos referindo ao dialeto Bahasa Melayu. Curiosamente, o indonésio, falado por 170 milhões de pessoas, também é uma forma de malaio.
O registro mais antigo conhecido de malaio é encontrado em inscrições no sul de Sumatra e na ilha de Bangka, e data de 683-6 d.C. Naquela época, era escrito em script indiano e fortemente influenciado pelo sânscrito. Foi transformado no século 14 para o árabe e depois novamente no século 17 para o alfabeto latino moderno.
Inglês Britânico
Em meados do século 18, os britânicos haviam estabelecido postos comerciais na península malaia. Com eles, trouxeram política, mercadorias para comércio e o inglês. Desde 1819, os britânicos já tinham controle de Cingapura e o inglês começou a ter influência na língua malaia e vice-versa. Palavras como paddy, lorry, amok, rattan, bamboo e sarong são apenas alguns exemplos da infiltração malaia na língua inglesa.
O inglês usado na Malásia hoje é baseado no inglês britânico e é chamado de inglês malaio. Eles seguem as grafias britânicas, no entanto, a gíria americana é forte, especialmente entre os jovens malasios.
Como o malaio, o inglês desempenha um papel importante para preencher a lacuna entre dialetos e idiomas, como entre falantes de chinês ou tâmil, para que possam se comunicar confortavelmente. Ao falar com pessoas que não entendem seu idioma, eles usarão malaio, inglês ou uma mistura mencionada antes, o Manglish.
Manglish ou Inglês Padrão Malaio (MySE)
É aqui que a diversão começa. Esta é uma língua tão divertida de ouvir e ainda mais divertida de falar. E é quase impossível não aprender um pouco, mesmo em um tour curto.
Cerca de um mês atrás, ouvi uma turista conversando com a filha dela nos EUA. Ela e o marido estavam em sua segunda viagem à Malásia e ela estava tendo um pouco de problema com a conexão, então estava falando um pouco alto. O que chamou minha atenção foi quando ela disse "See HOW la", que é Manglish para algo como "Vou ver e te aviso".
Todo o grupo parou e ficou olhando para ela, eu inclusive, e então todos explodimos em risadas quando ela percebeu o que tinha dito. E com um sotaque quase perfeito! Esta não é a primeira vez que ouço turistas falando Manglish e sempre acho muito engraçado.
Deixe-me dar alguns exemplos de Manglish e como certas palavras são usadas, para que você tenha uma ideia de como a mistura dos dois idiomas se encaixa.
Aviso: Manglish pode ser viciante — por favor, use Manglish com responsabilidade.
Mergulhando no Manglish
Manglish não deve ser confundido com inglês malaio. Embora possam ter nomes semelhantes, ao contrário do inglês malaio que segue as regras com algum tempero local adicionado, o Manglish nem sempre segue a estrutura gramatical do inglês britânico.
Manglish também tem influências de outros idiomas como Hokkien, Mandarim, Cantonês e Tâmil.
Preste atenção: Como em qualquer país e idioma, o Manglish pode variar de região para região em seu uso e gírias de acordo com certas influências.
La
Entender "la" é fundamental. Pode ser usado de várias formas na comunicação diária e descreve diferentes tipos de emoções, mas realmente não tem um significado específico.
• Frustração – what la
• Para enfatizar – ya la
• Sentindo-se mais ou menos – OK la
• Tentando relaxar – come on la
• Para perguntar – serious la?
• Negando – no la
Exemplo:
Você para o vendedor: Pode me dar um desconto?
Em Manglish: Ei, cheaper la!
Não há uma resposta definitiva de onde veio o uso de "la", no entanto, os chineses fazem uso de "lah" e reivindicam sua influência.
Aqui estão algumas palavras interessantes usadas pelos locais que têm um significado diferente do original.
Boss
Usado apenas com homens, significa literalmente o que deveria significar, mas aqui na Malásia, é amplamente usado como um sinal de respeito ou para fazer alguém se sentir importante. Não é um título oficial, mas mais uma maneira respeitosa de se dirigir a alguém. Mesmo se estivermos em um restaurante Mamak, é normal chamar o garçom de boss.
Exemplo:
Agente de empréstimos: Sua aplicação foi negada porque você não atende aos requisitos.
Você: Please la, boss. Não pode me ajudar desta vez? Can la, boss?
One
Este pode ser confuso. Sem trocadilhos. Quando um local usa a palavra "one", não está se referindo ao número. É usado mais para ênfase.
Exemplo:
Local: So handsome one. Going out with leng loi is it?
Significado: Tão bonito! Saindo com uma garota?
Spender
Não é o que você pensaria. Não se refere a uma pessoa que gosta de gastar extravagantemente em coisas que não precisa. Não, em nossa gíria local, spender significa cueca masculina. Sim, você leu corretamente. Spender é roupa íntima. Não acho que um exemplo seja realmente necessário aqui.
Tackle
Para fãs de futebol, esta palavra tem um significado bastante comum: derrubar o cara com a bola. Em outros lugares em inglês, pode ser usado para descrever enfrentar um grande problema ou desafio. Também pode significar equipamento de pesca. Em Manglish, não significa nada disso. Aqui está um exemplo de uma pequena lacuna entre o inglês e o Manglish.
Se você ouvir um local dizendo que quer tackle uma garota, por favor, não chame a polícia. Em Manglish, "tackle" significa chamar a atenção de uma garota.
A Mistura Não Para Por Aí
Manglish tem um lado oposto ao acima. Além das palavras em inglês sendo usadas em diferentes variações, palavras malaias encontram seu caminho nas frases em inglês.
Aqui estão alguns exemplos de como palavras malaias são usadas em conjunto com o inglês.
Tapau
Tapau significa levar embora ou embalar a comida.
Exemplo:
(Para o garçom) Boss, pode tapau este frango e arroz para mim?
Bos, tapau chicken rice, can?
Kautim
Esta palavra vem do cantonês e significa "resolver", como terminar algum trabalho ou resolver um problema.
Exemplo:
Chefe: Lee, não esqueça de me atualizar sobre aquele acordo amanhã.
Lee: Don't worry boss. I will kautim it for you. Outras palavras interessantes que você pode ouvir:
Mat Salleh
Esta palavra se refere aos ocidentais, mas não de forma depreciativa.
Exemplo:
Local (para o taxista): Tolong jap tunjuk Mat Salleh tu macam mana nak gi Kuantan.
Significado: Por favor, ajude a assistir o ocidental, ele queria ir para Kuantan.
Jambu
O significado original de Jambu deveria ser uma fruta goiaba, mas foi transformado para se referir a um garoto bonito como o autor deste artigo e grupos de garotos coreanos.
Outros Dialetos e Influências Os britânicos não foram a única cultura externa a deixar sua marca na Malásia. Por exemplo, no sul da Malásia, o Mandarim é amplamente falado e ensinado nas escolas devido à alta população de chineses-malaios. Eles também falam outros dialetos chineses como Hokkien, Cantonês, Hakka, Hainanês, Hok-chew, Yue e Min. No entanto, muitos dos dialetos menores estão enfrentando extinção à medida que o Mandarim se torna mais dominante.
Tâmil é outro idioma popular usado pelos indianos-malaios. Cingalês é um idioma usado principalmente pela população do Sri Lanka e o tailandês é falado em algumas partes, mas é considerado um idioma minoritário.
Idiomas Indígenas da Malásia
Existem mais de 30 tribos nativas na Malásia, cada uma com seu próprio idioma ancestral único, incluindo subdialetos. Kazadandusuns e Iban são os mais reconhecíveis entre os idiomas nativos.
Não se sinta pressionado a aprender um idioma inteiro antes das suas férias. Embora os locais apreciem o respeito pela língua materna, eles estão sempre mais do que felizes em praticar seu inglês com um ocidental de verdade.